20
Sea Weed
Cystoseira
Abies-marina
Iliad 7.1-7
ὣς εἰπὼν πυλέων ἐξέσσυτο φαίδιμος Ἕκτωρ,
τῷ δ᾽ ἅμ᾽ Ἀλέξανδρος κί᾽ ἀδελφεός: ἐν δ᾽ ἄρα θυμῷ
ἀμφότεροι μέμασαν πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι.
ὡς δὲ θεὸς ναύτῃσιν ἐελδομένοισιν ἔδωκεν
οὖρον, ἐπεί κε κάμωσιν ἐϋξέστῃς ἐλάτῃσι
πόντον ἐλαύνοντες, καμάτῳ δ᾽ ὑπὸ
γυῖα λέλυνται,
ὣς ἄρα τὼ Τρώεσσιν ἐελδομένοισι φανήτην.
So saying, glorious Hector rushed from the gates, and with him went his
brother Alexander; and in their hearts both were eager for war and battle. And as
a god gives to longing seamen a fair wind when they have grown weary of driving
the sea with polished
oars of fir, and with weariness are their limbs loosened, so
appeared these two to the longing Trojans.
l Hector和Paris (Alexander)的出現,一心一意要爭戰,然而其他人則已經疲倦不堪。
l 一個常見的比喻,把一群人比喻成一船人,特洛伊軍隊像吹了海風的船員(ναύτης),累了。
l 在這比喻中,提到船員使用的木槳光滑[εὔξεστος well-polished],只是這木槳的材質是甚麼呢?依照LSJ的字典解說,可能是希臘杉(ἐλάτη, silver fir, Abies cephalonica)。但是,希臘文的ἐλάτη也指松木製作的槳。在LSJ也提到ἐλάτη另一層意義,一種很像希臘杉木的海草(sea-weed supposed to
resemble the fir, Cystoseira Abies-marina)。
l 在這比喻中,提到船員使用的木槳光滑[εὔξεστος well-polished],只是這木槳的材質是甚麼呢?依照LSJ的字典解說,可能是希臘杉(ἐλάτη, silver fir, Abies cephalonica)。但是,希臘文的ἐλάτη也指松木製作的槳。在LSJ也提到ἐλάτη另一層意義,一種很像希臘杉木的海草(sea-weed supposed to resemble the fir, Cystoseira Abies-marina)。
下面是詢問專家的一些資料: 「褐藻一辭一般為門的階層,藻類等較低等的植物中文譯名不多,而常以拉丁學名直接使用。Fucaceae為褐藻植物Fucale(墨角藻目)的一個: 台灣無此科植物(http://taibif.tw/....../7d47-128b-ba0f-03f2-31cf-5f49......) 這網頁將Fucaceae譯為墨角藻科。」
下面是詢問專家的一些資料: 「褐藻一辭一般為門的階層,藻類等較低等的植物中文譯名不多,而常以拉丁學名直接使用。Fucaceae為褐藻植物Fucale(墨角藻目)的一個: 台灣無此科植物(http://taibif.tw/....../7d47-128b-ba0f-03f2-31cf-5f49......) 這網頁將Fucaceae譯為墨角藻科。」
下面是LSJ的說明
A. [select] silver fir,
Abies cephalonica, “ὑψηλή” Il.5.560;περιμήκετος κετος 14.287; “οὐρανομήκης” Od.5.239, cf.Thphr.HP3.9.6, etc.;
also, Abies
pectinata, ib.5.8.3.
II. [select] oar, as made of pine-wood, “λεύκαινον ὕδωρξεστῇς ἐλάτῃσιν” Od.12.172, cf. Il.7.5; later, ship or boat,E.Ph.208 (lyr.), Alc.444 (lyr.).
III. [select] the spathe
of the date inflorescence, Dsc.1.109.4(but, = βόρασσος (q.v.), ib.5), cf. Epich.160, Gal.12.151.
|
下面圖片與資料出處: http://azalas.de/blog/?page_id=263
沒有留言:
張貼留言