2013年11月23日 星期六

19 elm

榆樹 elm
πτελέα
Ulmus glabra
Iliad 6.407-28
ἔν τ᾽ ἄρα οἱ φῦ χειρὶ ἔπος τ᾽ ἔφατ᾽ ἔκ τ᾽ ὀνόμαζε:
δαιμόνιε φθίσει σε τὸ σὸν μένος, οὐδ᾽ ἐλεαίρεις
παῖδά τε νηπίαχον καὶ ἔμ᾽ ἄμμορον, ἣ τάχα χήρη
σεῦ ἔσομαι: τάχα γάρ σε κατακτανέουσιν Ἀχαιοὶ
πάντες ἐφορμηθέντες: ἐμοὶ δέ κε κέρδιον εἴη
σεῦ ἀφαμαρτούσῃ χθόνα δύμεναι: οὐ γὰρ ἔτ᾽ ἄλλη
ἔσται θαλπωρὴ ἐπεὶ ἂν σύ γε πότμον ἐπίσπῃς
ἀλλ᾽ ἄχε᾽: οὐδέ μοι ἔστι πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ
‘‘ ἤτοι γὰρ πατέρ᾽ ἁμὸν ἀπέκτανε δῖος Ἀχιλλεύς,
ἐκ δὲ πόλιν πέρσεν Κιλίκων εὖ ναιετάουσαν
Θήβην ὑψίπυλον: κατὰ δ᾽ ἔκτανεν Ἠετίωνα,
οὐδέ μιν ἐξενάριξε, σεβάσσατο γὰρ τό γε θυμῷ,
ἀλλ᾽ ἄρα μιν κατέκηε σὺν ἔντεσι δαιδαλέοισιν
ἠδ᾽ ἐπὶ σῆμ᾽ ἔχεεν: περὶ δὲ πτελέας ἐφύτευσαν
νύμφαι ὀρεστιάδες κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο.
οἳ δέ μοι ἑπτὰ κασίγνητοι ἔσαν ἐν μεγάροισιν
οἳ μὲν πάντες ἰῷ κίον ἤματι Ἄϊδος εἴσω:
πάντας γὰρ κατέπεφνε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς
βουσὶν ἐπ᾽ εἰλιπόδεσσι καὶ ἀργεννῇς ὀΐεσσι.
μητέρα δ᾽, ἣ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ,
τὴν ἐπεὶ ἂρ δεῦρ᾽ ἤγαγ᾽ ἅμ᾽ ἄλλοισι κτεάτεσσιν,
ἂψ ὅ γε τὴν ἀπέλυσε λαβὼν ἀπερείσι᾽ ἄποινα,
πατρὸς δ᾽ ἐν μεγάροισι βάλ᾽ Ἄρτεμις ἰοχέαιρα.
But Andromache came to his side weeping, and clasped his hand and clasped his hand and spoke to him, saying: "Ah, my husband, this might of yours will be your doom, and you have no pity for your infant child or for unfortunate me, who soon will be your widow; for soon will the Achaeans all set on you and slay you. But for me it would be better to go down to the grave if I lose you, for never more will any comfort be mine, when you have met your fate, but only woes. Neither father have I nor queenly mother. My father noble Achilles slew, and utterly laid waste the well-peopled city of the Cilicians, Thebes of the lofty gates. He slew Eetion, but he stripped him not of his armor, for he shrank from doing that; but he burn him in his elaborate armor, and heaped over him a mound; and all about were elm trees planted by nymphs of the mountain, daughters of Zeus who bears the aegis. And the seven brothers of mine in our halls, all these on the very same day enter into the house of Hades, for all were slain by swift-footed, noble Achilles, among their cattle of shambling gait and their white-fleeced sheep. And my mother, who was queen beneath wooded Placus, her brought he here with the rest of the booty, but he set her free again, when he had taken ransom past counting; and in her father's halls Artemis the archer slew her.
l  Hector的太太Andromache孤苦伶仃的一生,父親與兄弟都死於Achilles之手,所以,當她對先生說「你的勇武會害了你」(this might of yours will be your doom),語重心長,憂傷與悲情滾滾來,面對親人一一離去,我覺得Andromache的生存的勇氣更令人佩服。
l  πέρθω: waste, ravage, sack
l  ναιετάω: dwell
l  the well-peopled city of the Cilicians指安居樂業的一個城邦。
l  ὑψίπυλος: with high gates.
l   Andromache的父親Eetion
l  Achilles殺死Eetion,因為尊敬他,並沒有奪走他的銅甲,Eetion身著軍戎,火化成灰,Achilles還在榆樹群中為他堆起墳塚。傳說這些榆樹是宙斯的女兒們-----就是山林女神們-----親自栽種。
l  榆樹 (elm, ) Iliad 21.242,350會再提到。


ELM TREE, WYCH
http://www.theoi.com/Flora1.html
Greek : Ptelea
Species : Ulmus glabra
Description : A deciduous tree which grows to a height of up to 40 metres. It has large oval leaves.
Sacred to : Dionysos (elm and plane saplings were used for the trellacing of vines) ; Haides (the tree was associated with graves of the dead)
Myth 1 : Tree of Dreams. The Oneiroi, spirits of dreams, roosted on the branches an elm tree near the entrance of Haides. (Source: Virgil)
Myth 2 : Barrow of Eetion. The Nymphs planted elms on the barrow of Eetion, the king of Trojan Thebes, who was slain by Akhilleus. (Source: Homer)
Myth 3 : Metamorphosis Hesperides. When Orpheus and the Argonauts encountered the Hesperides in their garden, the three nymphs transformed themselves into trees: Erytheia became an elm (ptelea), Hesperiea poplar (aigeiros), and Aigle a willow tree (itea). (Source: Apollonius Rhodius)
Myth 4 : Hamadryas Ptelea. The Hamadryad nymph of the elm tree. (Source: Athenaeus)

l  榆樹,又稱作女巫榆(Witch Elm)A Eurasian elm (Ulmus glabra) often planted as a shade tree.
Ulmus glabra, the Wych elm or Scots elm, has the widest range of the European elm species, from Ireland eastwards to the Urals, and from the Arctic Circle south to the mountains of the Peloponnese in Greece; it is also found in Iran. A large, deciduous tree, it is essentially a montane species, growing at elevations <1500 m, preferring sites with moist soils and high humidity.




榆樹,喬本的一種,雙子葉植物中屬榆科,主要在北半球的溫帶地區生長。一般高約25米,樹皮粗糙。具高度實用、葯用及食用價值。

榆樹的葉呈橢圓形或橢圓狀波針形,葉長2-8厘米、寬1.5-2.5厘米,兩面葉面無毛,或背面脈腋有毛。葉側脈有9-16對,葉緣有單鋸齒,很少有重鋸齒。葉柄長約2-10毫米。

榆樹在早春發葉前先開花,花呈簇狀生成聚傘花序,花被鐘形,開4-5花瓣,每朵花有雄蕊約4-5條。翅果近圓形或寬倒卵形,長約1.3-1.5厘米,果皮表面無毛,頂端凹缺。內藏種子,近翅果中部,很少接近凹缺處;果柄長約2毫米。


潘富俊。《中國文學植物學》。台北:貓頭鷹出版, 2011年。






潘富俊。《詩經植物圖鑑》。台北:貓頭鷹出版, 2010年。



潘富俊。《楚辭植物圖鑑》。台北:貓頭鷹出版, 2010年。


2013年11月9日 星期六

18 tamarisk 檉柳


檉柳
μυρίκινος; μυρίκη tamarisk
in Greece, Tamarix tetrandra;
in Egypt, Tamarix articulata

Iliad 6.37-50
Ἄδρηστον δ᾽ ἄρ᾽ ἔπειτα βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος
ζωὸν ἕλ᾽: ἵππω γάρ οἱ ἀτυζομένω πεδίοιο
ὄζῳ ἔνι βλαφθέντε μυρικίνῳ ἀγκύλον ἅρμα
ἄξαντ᾽ ἐν πρώτῳ ῥυμῷ αὐτὼ μν ἐβήτην
πρὸς πόλιν, ᾗ περ οἱ ἄλλοι ἀτυζόμενοι φοβέοντο,
αὐτὸς δ᾽ ἐκ δίφροιο παρ τροχὸν ἐξεκυλίσθη
πρηνὴς ἐν κονίῃσιν ἐπὶ στόμα: πρ δέ οἱ ἔστη
Ἀτρεΐδης Μενέλαος ἔχων δολιχόσκιον ἔγχος.
Ἄδρηστος δ᾽ ἄρ᾽ ἔπειτα λαβὼν ἐλίσσετο γούνων:
ζώγρει Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα:
πολλὰ δ᾽ ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κεῖται
χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος,
τῶν κέν τοι χαρίσαιτο πατὴρ ἀπερείσι᾽ ἄποινα
εἴ κεν ἐμὲ ζωὸν πεπύθοιτ᾽ ἐπὶ νηυσὶν Ἀχαιῶν.

But Adrastus did Menelaus, good at the war cry, take alive; for his two horses, running in terror over the plain, became entangled in a tamarisk bough and, breaking the curved chariot at the end of the pole, themselves went toward the city where the rest were fleeing in rout; but he was hurled from the chariot beside the wheel headlong in the dust on his face. And to his side came Menelaus, son of Atreus, holding his far-shadowing spear. The Adrastus clasped him by the knees and begged him: "Take me alive, Son of Atreus, and accept a worthy ransom; many treasures lie stored in the house of my wealthy father, bronze and gold and iron worked with much toil; from these would my father grant you ransom past counting if he should learn that I am alive at the ships of the Achaeans."
l  第六卷一開始,三個主要情節:The battle continues; 戰爭繼續延燒,雙方拉鋸戰,殘酷而悲涼一幕幕上演。Menelaus captures Adrastus; Menelaus活捕特洛伊名將Adrastus,一開始心軟,不忍殺他。Agamemnon refuses ransom; Agamemnon出面,拒收贖金,趁勢一刀刺進Adrastus的脇腹。
l  在這一段,說道因為馬在兵荒馬亂中受到驚嚇,困在樹裏頭,Adrastus被聖柳纏住,Menelaus活捉Adrastus,在混亂中,Adrastus央求饒命,希望Menelaus可以放他一條生路,他的父親必以極高付他贖金。可惜後來Agamemnon出面,Adrastus難逃一死。
l  馬前失蹄,在史詩的敘述中,果真生動不已。
l  βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος: 善於高聲吶喊的Menelaus
l  ἀτύζομαι: to be distraught from fear, bewildered
l  ὄζος: bough, branch, twig
l  βλάπτω: disable, hinder
l  其他處提到檉柳
(1) Iliad 10.431-446: ... words he took the spoils and set them upon a tamarisk tree, and they made a mark [ sêma ... the place by pulling up reeds and gathering boughs of tamarisk that they might not miss it as they came

(2) Iliad 21.16-20: ... left his spear upon the bank, leaning it against a tamarisk bush, and plunged into the river like a daim


1.        θῆκεν ἀν μυρίκην [ι^] Il. 10.466;
2.        μυρίκης ἐριθηλέας ὄζους ib.467;
3.        “δόρυ . . κεκλιμένον μυρίκῃσιν” 21.18, cf. h.Merc.81, Nic.Th.612;
4.        but “πτελέαι τε καὶ ἰτέαι ἠδ μυρῖκαι” Il.21.350, cf. Theoc.1.13, 5.101, and Lat. myrīca;
5.        “ἐκ μυρίκης πεποιημένη θύρη” Hdt.2.96;
6.        “μυρίκης κλῶνα” Alc.119: pl., PCair.Zen.383.16 (iii B. C.).

l  Baumann說明 (p.54-55)
ü  The tamarisk (Tamarix sp.), in Greek myriki, symbolizes beauty and youth and was for this reason also sacred to Aphrodite.
ü  According to another version, Myriki, daughter of the King of Cyprus, Kinyas, and sister of Adonis, was changed into a tamarisk.
ü  These two interpretations are related to the elegance of this shrub which, when covered with a multitude of small pink flowers in spring, enlivens the banks of streams.
ü  According to Homer, Odysseus hung the arms of Dolon, killed before Troy, on a tamarisk, in bloom to honour the young hero, victim of Diomedes (Iliad 10.466).

Tamarix tetrandra


檉柳科 (Tamarix)  檉【ㄔㄥ】
檉柳科共有5屬約90種,其中最大的檉柳屬就有55種,廣泛分布在東半球的溫帶、熱帶和亞熱帶地區,美洲只有引進種。中國有427種,主要生長在西部和北方荒漠地帶。本科植物都是亞灌木或小喬木,適應生長在砂荒、草原和鹽鹼地的耐旱植物,可以容忍高達15,000 ppm的含鹽量,葉互生,1-5毫米長,呈鱗片狀,無托葉;花輻射對稱,兩性,單生或排成總狀花序或圓錐花序;花萼和花瓣45;果實為蒴果。種子有束毛或有翅。
   
檉柳屬(Tamarix )
The genus Tamarix (tamarisk, salt cedar) is composed of about 50–60 species of flowering plants in the family Tamaricaceae, native to drier areas of Eurasia and Africa. The generic name originated in Latin and may have referred to the Tamaris River in Hispania Tarraconensis (Spain). http://en.wikipedia.org/wiki/Tamarix

紅荊,學名 Tamarix ,檉柳科(Tamaricaceae)灌木或小喬木,葉似松針,夏季開花,花朵似米蘭,花由鮮紅漸變為粉紅,最後變成白色,花能釀蜜,荊條可以編織筐類器具,還是優質燃料,耐旱、耐寒、耐鹽鹼,適應荒沙、草原和鹽鹼地帶,盛產於地中海沿岸,中國北方、西北和渤海一帶常有它的身影,也是法國公園和家庭院落的觀賞性植物。

中國的檉柳
Tamarix chinensis is a species of tamarisk known by the common names Chinese tamarisk and five-stamen tamarisk or saltcedar. It is native to China and Korea, and it is known in many other parts of the world as an introduced species and sometimes an invasive noxious weed. It easily inhabits moist habitat with saline soils. It may grow as a tree with a single trunk or as a shrub with several spreading erect branches reaching 6 metres or more in maximum height. It has been known to reach 12 metres. It has reddish, brown, or black bark. The small, multibranched twigs are covered in small lance-shaped, scale-like leaves which are no more than about 3 mm long. The inflorescence is a dense raceme of flowers a few cm long. Each fragrant flower has five petals which are usually pink but range from white to red.

檉柳(學名Tamarix chinensis)又名垂絲柳、觀音柳、三春柳、西河柳、山川柳等,是檉柳科植物。檉柳的嫩枝葉是中藥材。鮮用或乾用。http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AA%89%E6%9F%B3

我在台北看到的檉柳:





潘富俊老師書中提到檉柳:
  以下摘錄〈南都賦〉部分內容,以顯示植物名稱如何影響漢賦的文體和內容。東漢時,河南的南陽稱為南都,是漢光武帝阻陵所在地。張衡用此賦詠頌皇帝此一「龍飛之地」豐富多彩的植物相,粗體字都是植物名稱:
    ...... 其木則檉松楔槾柏杻檀楓押櫨櫪,帝女之楈枒柍枳檍檀...... :其草則藨苧薠莞蔣蒲蒹葭藻茆菱芡芙蓉含華...... 其原野則有桑漆麻苧菽麥稷黍......。若其園圃,則有蓼蕺蘘荷藷蔗薑菥蓂芋瓜,乃有櫻梅山柿侯桃梨栗梬棗若留穰橙鄧橘......
    上述植物有野生,也有栽培者。野生植物,如(檉柳)、松、楔(野櫻桃)、楓、櫨(黃櫨)、櫪(麻櫟)等,目前均可在野地找到;栽培植物,如(水蓼)、蘘荷、藷蔗(甘蔗)芋、瓜、梨、栗等,大多數至今仍有栽培。古典辭賦中的記載,不但具有文學價值,也是很好的植物文獻資料。
潘富俊。《中國文學植物學》。台北:貓頭鷹出版, 2011年。 (p. 21)
檉柳喜生含砂地,且耐鹽,各地栽培為防砂林,是良好的海岸綠籬,也可生長在岩石隙地。由於具耐鹽、耐旱特性,已引進世界各國乾旱地帶大量造林。檉柳一年常開三次花,又稱之為「三春柳」,花白色至粉紅色,隨風搖曳生姿,是乾燥地區重要的庭園樹。
    酈道元《水經注》描寫長江三峽「絕巘多生檉柏」的「檉」就是檉柳。檉葉細如絲,婀娜可愛。天之將雨,檉柳會先起氣以回應,因此又稱為「雨師」。河西地區,所產亦多,「戎人取滑枝為鞭」,以驅趕牛羊。古代西域各國廢墟,多蔓生檉柳,例如《漢書》就曾記載:「鄯善國多檉柳」,鄯善國即古樓蘭國,目下已成為荒土廢墟,思之引人唏噓。
    檉柳在華北及西北的黃土砂地常見,並非提供食物、建材及衣著的經濟作物,所以〈大雅.皇矣〉中有「啓之辟之,其檉其椐」之句,說明開闢田園道路必須除去檉柳及椐(蝴蝶戲珠花)等小木、雜木。

:檉柳的葉退化成鱗片,極適合生長在乾旱的環境中。一年常開三次花,因此又名「三春柳」。

潘富俊。《詩經植物圖鑑》。台北:貓頭鷹出版, 2010年。(p.269)
作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。啟之辟之,其檉其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝遷明德,串夷載路。天立厥配,受命既固。 《詩經‧大雅‧皇矣》